We
have something to offer you!
Marcos Business
Services has developed a formidable reputation built on its founding
principles - professionalism, reliability and personal service.
We handle primarily high volume translation accounts (English/Arabic
and vice versa) for industry, commerce and large solicitors' firms.
This means that we can tackle practically any translation requests,
confident in the knowledge that the resources are available to
carry out a thorough and professional job.
The
Theory of Translation; Is Translation a Science or an Art ?
Translation
is the expression in another language (or target language) of what
has been expressed in another language (referred to as the source
language), preserving semantic and sylistic equivalence.
Also
translation is the replacement of a representation of a text in
one language by a representation of an equivalent text in a second
language.
Also
translation is the process of converting information from one language
or language variety into another. The aim is to reproduce as accurately
as possible all grammatical and lexical features of the "source
language" original by finding equivalents in the "target
language". At the same time all factual information contained
in the original text, must be retained in the translation.
Rules / description and prescription of
a good translation:
The
translation should give a complete transcript of the ideas of
the original text. Style
and manner of writing should be of the same character as that
of the original. The translation should have all the ease of original
composition.
What is a Translator?
The
translator is a bilingual mediating agent between monolingual communication
participation in two different language communities, i.e. the translator
decodes messages transmitted in one language and re-encodes them
in another.
Amir
Marcos
 |
My name is Amir Marcos and I am the proprietor of Marcos Business Services along with my wonderful wife Wafeya. Thirty five years ago, I graduated from University with a B.Sc. degree in mechanical mngineering in 1964. Following this, I gained experience in the form of fifteen years of post graduate experience as a specialized sub-contractor and ten years of experience in senior management positions for private companies and government entities. |
| |
The degree and the post graduate
experience, have given me the technical background I have needed
to deal with text of a technical nature. Armed with this knowledge,
I have spent the last 25 years mastering the English language as
well as Arabic which is known to be one of the most difficult languages
to master. My life is a never-ending quest for knowledge and I practise
a technique called "Sharpening the saw" introduced by
the renowned Management Consultant and author of of many best seller
books, Stephen Covey. He says that one must continue to refine his
skills as time goes on in order to always produce the best possible
work. And I could not agree with him more! Since my graduation from
college, I have also earned a certificate in legal translation from
the Institute of International Law. I have taken many courses in
translation to the point where my knowledge in this feild has surpassed
that of the teachers. It seems not many people "Sharpen the
saw" on a regular basis.
Wafeya
Marcos
 |
My name is Wafeya Marcos and I am obviously Amir's lovely wife! Being married to a work-o-holic has motivated me to strive to be the best possible aid to our business. I graduated many years ago from the university with a degree in business administration which I have used to help my husband manage the company affairs. And so, in addition
to my duty in handling customer service with a smile, I handle finance
and administration. |
| |
Having been married for 27 years, we have developed
a very good understanding of each other which allows us to work
very well together. I have attended many courses in computer software
packages since my graduation including courses in Wordperfect and
Microsoft® Word. This has sharpened my
saw, as my husband always says. Our teamwork and mutual understanding
have proved to be the unbeatable combination! If you are not convinced
of our skills yet, maybe you should try someone else first, then
come back to us. If the difference in speed, quality, reliability
and price do not make you a regular client of ours, then maybe a
friendly service will.
|